Meclis’te Kürtçe ifadeler tartışmalara yol açtı
TBMM Genel Kurulu’nda İklim Kanunu Teklifi’nin görüşmeleri sırasında DEM Parti İzmir Milletvekili Burcugül Çubuk’un konuşmasının sonunda kullandığı Kürtçe ifadeler dikkatleri çekti. Çubuk’un “Allah belanızı versin” anlamına gelen Kürtçe cümlesi, Meclis’te gerginliğe yol açtı.
Buldan, Türkçesini aktardı
TBMM Başkanvekili Pervin Buldan, milletvekillerinin anlamadığı bu sözlerin Türkçe karşılığını aktarınca, AK Parti ve İYİ Parti’den tepkiler yükseldi. AK Parti Grup Başkanvekili Leyla Şahin Usta, bu ifadelerin Meclis’in ciddiyetine yakışmadığını belirterek özür beklediklerini ifade etti. İYİ Parti Grup Başkanvekili Turhan Çömez ise anlaşılmayan bir dilde yapılan bu çıkışın doğru olmadığını vurguladı.
DEM Parti: Öncelik sözün anlamı
DEM Parti Grup Başkanvekili Gülistan Kılıç Koçyiğit, Çömez’in “anlamadığımız bir dil” ifadesine tepki göstererek, Kürtçenin bu ülkenin önemli dillerinden biri olduğunu hatırlattı. Yaşanan tartışmaların ardından kürsüye yeniden çıkan Burcugül Çubuk, ifadelerinin doğa katliamı yapanlara yönelik olduğunu belirtti ve kaba bir dil kullanma niyetinin olmadığını vurguladı.
Çubuk ifadesini geri aldı
Meclis’teki gerilimin artmasının ardından TBMM Başkanvekili Pervin Buldan, toplantıya 10 dakika ara verdi. Aranın ardından yeniden söz alan Burcugül Çubuk, önceki ifadesini geri çektiğini duyurdu. Tartışma, tarafların açıklamaları sonrasında noktalandı.